-Completely remade UI graphics with easier and snappier navigation.
Dear citizens,
We're happy to announce that we just released the Chinese localization of Dry Drowning!
The community asked for it, and we delivered!
This is the beginning of a long journey through Asia for detective Mordred Foley: Dry Drowning will be released in Japanese and Korean languages soon! Stay tuned!
BREAKING NEWS: We’re happy to announce that we implemented a completely new English version of the game!
We hear your voice, fellow citizens! Thanks to the feedback of our beloved community, we took the ENG localization to a whole new level. The text has been translated and adapted from scratch, preserving the nuances and authenticity of the original language. Enjoy a completely new experience and dive into the grim, cyberpunk world of Dry Drowning!
Furthermore, due to popular demand, we have decided to work on additional languages too. Further updates are coming, so stay tuned!
Dear citizens of Nova Polemos!
Based on the feedback we collected from all of you, we implemented the following improvements and fixes in the current patch (Build 1.0.2):
Added text related “Advancement mode” in Settings menu, featuring three dialogue modes:
NORMAL: The text appears on the screen gradually. The player needs to click to advance to the next dialogue.
FAST: The text appears on the screen all at once. The player needs to click to advance to the next dialogue.
AUTO: The text appears on the screen gradually and automatically. The player doesn't need to click advance to the next dialogue.
Changes to investigation mode: It’s no longer possible to interact with the same area/object more than once.
Modified the mouse cursor: The mouse pointer is less invasive during the non-investigative phases.
Improved English localization of Chapter 1.
[Bug Fix] Fixed an issue with the animations of Mordred and Hera’s portraits during the investigation in the “Darkroom” - Chapter 3.
[Bug Fix] Fixed an issue with the animation of Abigail’s portrait in the following locations: “Foley Investigations”, “David Casey’s Office”, “Talon Square”.
[Bug Fix] Minor fixes to text formatting.
[Bug Fix] Several timing adjustments during dialogues and cut scenes. That's all for now, we hope you'll enjoy the changes we made!
Meanwhile our dev team is already working on further improvements.
Stay tuned and Be a Good Citizen!